[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[locale] Fw: gettext-0.10.36 is released


 Поддерживает автоматическую перекодировку charset-ов
например для ru_RU.KOI8-R  .vs. ru_RU.CP1251 .


-----Original Message-----
From: Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
To: linux-utf8@nl.linux.org <linux-utf8@nl.linux.org>
Subject: gettext-0.10.36 is released

It is at ftp.gnu.org and mirrors in gnu/gettext/gettext-0.10.36.tar.gz

Changes since version 0.10.35
(by Ulrich Drepper, Bruno Haible, Francois Pinard):

* General plural handling. New functions ngettext, dngettext, dcngettext.

* Locales which differ only in the character encoding, for example ja_JP and
  ja_JP.UTF-8, can now share the same message catalogs. gettext converts
  the messages to the appropriate character encoding on the fly.

* The tools now correctly process PO files in CJK encodings.

* Support for non-GNU gettext has been dropped.  Previously, on Solaris, the
  system's gettext was used (unless --with-included-gettext was specified),
  which led to problems with PO files that were not 100% translated.

* Support for the catgets wrapper has been dropped.  This means that gettext
  now always supports the LANGUAGE environment variable, message inheritance,
  automatic charset conversion etc.

* Support for the old Linux specific .msg catalog format has been dropped.

* When the included GNU libintl is installed (i.e. on GNU platforms, when
  the configure option --with-included-gettext is given, or on non-GNU
  platforms, when the configure option --disable-nls is not given), it is
  also installed as a shared library, unless the configure option
  --disable-shared is given.

* PO mode changes:

** PO mode does not use recursive edit anymore, many edits may be worked on
   simultaneously in a single PO file.

** PO mode may handle many translation files at once while correlating related
   entries, for helping multilingual or cultured translators.

** On recent Emacses, PO mode automatically use proper fonts when available.

** PO mode supports marking of C++ sources.

** highlights original message while editing the translation

** PO mode has commands to mail messages to teams or to the translation
   coordinator, with automatic inclusion of the current PO file.
Linux-UTF8:   i18n of Linux on all levels
Archive:      http://mail.nl.linux.org/lists/